David Mandl on Sat, 22 Sep 2007 14:11:36 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
<nettime> Police language |
In light of the brief discussion of the politics of language on Nettime recently, I thought this was a particularly interesting quote. In a New York Times article about the Tasering of a woman in Ohio (after she'd already been handcuffed), the Tasering officer was quoted as saying: 'I deployed a second Taser cartridge into her and the violent turbulent action stopped immediately." (*) "Deployed" here is a substitute for the perfectly accurate word "fired." Why the ridiculous "deployed"? Because it sounds very not- nice to FIRE something into someone, especially someone who's handcuffed. "Deploying" something sounds less nasty and more official, and has the side effect of sounding erudite (Latin vs. Anglo-Saxon again). There is no reasonable explanation for using that word except to make the guy sound like he didn't just shoot someone. (Translating "the violent turbulent action stopped immediately" into plain English is left as an exercise for the reader.) Was OJ Simpson acquitted because he merely "deployed" a knife into his wife and her boyfriend? Cheers, --Dave. * http://www.nytimes.com/aponline/us/AP-Taser-Cases.html? _r=1&adxnnl=1&oref=slogin&adxnnlx=1190424175-YBrLTb2u2KZaDs6vjZwDXw -- Dave Mandl dmandl@panix.com davem@wfmu.org http://www.wfmu.org/~davem # distributed via <nettime>: no commercial use without permission # <nettime> is a moderated mailing list for net criticism, # collaborative text filtering and cultural politics of the nets # more info: majordomo@kein.org and "info nettime-l" in the msg body # archive: http://www.nettime.org contact: nettime@kein.org