Regina Célia Pinto on Mon, 29 Mar 2004 03:21:15 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[nettime-lat] Fw: [-empyre-] Ana Maria Uribe |
----- Original Message ----- From: "Jim Andrews" <jim@vispo.com> To: "Soft_Skinned_Space" <empyre@lists.cofa.unsw.edu.au> Sent: Saturday, March 27, 2004 9:41 AM Subject: [-empyre-] Ana Maria Uribe > > The Argentine visual poet and web.artist Ana Maria Uribe passed away March > 5, 2004. > > Ana Maria's involvement in visual poetry was an important part of her life > for thirty five years. In her first post to the webartery list in May 2001, > she said: > > "I started with visual poetry in the late 60's after seeing some of > Apollinaire's poems and Morgenstern's "Night Song of the Fish". Shortly > afterwards I met Edgardo Antonio Vigo, who was then editing a magazine > called "Diagonal Cero", devoted to visual poetry and mail art, and other > poets such as Luis Pazos and Jorge de Lujan Gutierrez. They all lived in La > Plata, a town which is 50 km from Buenos Aires, where I live, and we > communicated by ordinary mail, either because there was a shortage of > telephones at that time or to save costs, I don't remember which. I still > keep some of the letters..." > > She started developing her web site in 1997. At that point, the only other > Argentine visual writing site on the net I was aware of was Postypographika > by Fabio Doctorovich, which has since gone offline not long after the > economic collapse in Argentina during 2001. > > Ana Maria's web site is divided into "Tipoemas" and "Anipoemas", ie, > typographical and animated poems. As she said in an interview by Jorge Luiz > Antonio, > > "Rather than being a source of inspiration, getting to know other digital > poets via the Internet has helped me a lot in many ways. My source of > inspiration - as I say elsewhere - are the letters themselves. I never > participated in a collaborative work, although I made pieces for certain > websites, like "Zoo", for "The Banner Art Collective" and "Deseo - Desejo - > Desire" (http://www.ce.canberra.edu.au/inflect/01/uribe/eroticos.swf), for > Muriel Frega, who was putting up a page on desire. Exchanges in sites like > Webartery taught me many things I might otherwise have missed or never > tried." > > Looking at her work, we see the secret life of letters and their rendering > in a style that is much influenced by the concrete work of the fifties and > sixties--that was a cultural heritage and way of knowing for Ana Maria from > the sixties through the turn of the century. Her web site was not simply a > transposition of her earlier work to the new medium, however. The sense of > motion and change, and the sense of the carnivalesque, the life of letters, > the sense of proceeding via engagement and celebration of life comes into > her anipoemas in memorable and exciting ways. As she said, her source of > inspiration was the letters themselves, and this gives her work both an > international and enduring quality. She was conversant in about seven > languages. Language, reading, writing, translation and travelling the world, > getting to know it from many perspectives, was a crucial part of her life. > > I invited Ana Maria to be a featured guest on empyre with Regina, Jorge, and > Alexandre some months ago. She had told me earlier of her bad health and > surgery, but I was not clear on how bad it was. She did not want others to > be told that she was ill, and it seemed by her reticence about her health > that it was quite bad indeed. She eventually declined the invitation because > of her health and told me that she "could not make plans for March." > > Ana Maria loved to travel. She spent considerable time in India and travels > through Asia and the Americas. I recall that during the time war was widely > publicized as an immanent possibility between Pakistan and India over > Kashmir, Ana Maria was travelling in or near Kashmir and sent posts to the > webartery list describing the holidaying and enjoyment going on in the area > where war was apparently the last thing on peoples' minds and considered to > be a barely existent possibility. "Things sometimes look worse from far > away" she said. Hers was a very close look into poetry. > > Her poetry, her correspondence, and her massive assistance with translation > into Spanish of the entire Paris Connection project we worked on together > last year, and her encouragements remain with me amid her extrordinary life > of letters. Her work spans thirty five years of thinking and feeling and > living through visual and, latterly, digital language and poetry. > > There is a mirror of her work on my site at http://vispo.com/uribe . I would > like to add to this mirror writing about her work and any work that > addresses hers. Please contact me if you know of such writing or works or > wish to contribute to what will be an ongoing archive in this regard. If you > are familiar with her work and would like to write about it on empyre, > please do so. As I mentioned, she had been invited to be featured this month > with Regina, Jorge, and aLe. It did not become evident to her until February > 8 that she could not. One of the last emails I received from her was this: > > "Jim, > > Although three days ago I accepted your invitation to the empyre debate, I > have had a lot of problems since then, and I will therefore have to decline > it. > > My apologies to you all and I hope we may do some other collaboration in the > future. > > Besos and regards, > > Ana Maria" > > My heart goes out to Ana Maria and her family and friends. It is with deep > regret that I inform you of her passing which I learned of last week from > her brother Diego. Her work and influence remains, though, and it is with > respect and admiration that I turn to experience her poetry again. > > ja > > > ******************************** > > Ana Maria's site: > http://amuribe.tripod.com > http://vispo.com/uribe > > Ana Maria at arteonline.arq.br: > http://www.iis.com.br/~regvampi/museu/livros/uribe.htm > http://www.arteonline.arq.br/museu/poesiadig.htm > > Ana Maria at Ubu.com: > http://www.ubu.com/contemp/uribe/uribe.html > > Ana Maria at Iowa Review: > http://www.uiowa.edu/~iareview/tirweb/feature/uribe/uribe.html > > Ana Maria at BeeHive: > http://beehive.temporalimage.com/content_apps41/app_c.html > > Ana Maria at Inflect: > http://www.ce.canberra.edu.au/inflect/01/uribe/eroticos.swf > > An interview of Ana Maria by Jorge Luiz Antonio > http://www.officinadopensamento.com.br/officina/entre-vistas/entre-vistas_an a_maria_uribe.htm > > Ana Maria did all the translations into Spanish of all the work at > http://vispo.com/thefrenchartists > > David Daniels has done a visual poem about Ana Maria at > http://www.thegatesofparadise.com/humans/ANA%20MARIA%20URIBE.pdf > > > _______________________________________________ > empyre forum > empyre@lists.cofa.unsw.edu.au > http://www.subtle.net/empyre > > _______________________________________________ Nettime-lat mailing list Nettime-lat@nettime.org http://amsterdam.nettime.org/cgi-bin/mailman/listinfo/nettime-lat